Línguas, Literaturas e Culturas


Didácticas Específicas
Estudos Ingleses
Estudos Franceses
Estudos Portugueses


 

Didácticas Específicas


Maria Isabel Mendonça Orega
Publicações
Orega, M. I. e Moreira, A. (2012) “Images of Britain and the British”- Um hiperdocumento de flexibilidade cognitiva para desenvolver a compreensão do texto escrito. Ticeduca  2012 II Congresso Internacional  TIC e Educação. Publicado em formato digital.
Sousa, M. T. et Orega, M. I. (2012) Robinson, Vendredi et Branca de Neve la compétence plpurilingue et pluriculturelle dans la formation des enseignants de langue. In Balsiger C. et al (ed.) Éveil aux langues et approches plurielles, de la formation des enseignants aux pratiques de classe. Paris, L´Harmattan, pp 361-374.
Sousa, M. T. e  Orega. M. I.( 2012) "O estrangeiro em nós – diversidade linguística, identidade(s) e construção na interação".
La Clé des Langues (Lyon: ENS LYON/DGESCO). ISSN 2107-7029. Mis à jour le 31 août 2012
Consulté le 4 mars 2013 Url : http://cle.ens-lyon.fr/espagnol/o-estrangeiro-em-nos-diversidade-linguistica-identidade-s-e-construc-o-na-interac-o-164578.kjsp
Sousa, M.T. e Orega, M. I. (2011) “Viagens – Encontrar o outro, encontrar-se a si em formação de professores (de línguas)”. In Atas do Colóquio Internacional de homenagem à Professora Clara Ferrão Tavares, Escola Superior de Educação e Comunicação da Universidade do Algarve. No prelo.
Orega, M. I. e Moreira, A. (2010) Using a Cognitive Flexibility Hypertext to Develop Reading Comprehension. An Ongoing Case Study with Students of a Media Studies Degree. In Apostolova, I. and Claes, T. (eds.) Educational Structures in Context: At the Interfaces of Higher Education. Pp. 119-133.
Orega, M. I. e Moreira, A. (2009) O Uso de um Hipermédia de Flexibilidade Cognitiva para desenvolver a compreensão do texto escrito. Estudo de caso com alunos de Ciências da Comunicação. In Actas da VI Conferência International de Tecnologias de Informação e Comunicação na Educação, Challenges 2009. Braga. Universidade do Minho, publicado em CD-Rom.

Comunicações
Orega, M. I. e Moreira, A. (2012) “Images of Britain and the British”- Um hiperdocumento de flexibilidade cognitiva para desenvolver a compreensão do texto escrito. Ticeduca  2012 II Congresso Internacional  TIC e Educação. Instituto de Educação Universidade de Lisboa, 30 de Novembro a 2 de Dezembro.                
Sousa, M.T. e Orega, M. I. (2011) “Viagens – Encontrar o outro, encontrar-se a si em formação de professores (de línguas)”. Colóquio Internacional de homenagem à Professora Clara Ferrão Tavares, Escola Superior de Educação e Comunicação da Universidade do Algarve, 26 e 27 de Setembro de 2011.
Sousa, M.T. e Orega, M. I. (2011) O estrangeiro em nós- Diversidade linguística, identidade(s) e construção na interação. Colóquio Internacional, O Estrangeiro,organizado por APEF APFUE SHF, 9 a 12 de Novembro de 2011, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais da Universidade do Algarve.
Sousa, M.T. e Orega, M. I. (2010) “Robinson, Vendredi and Branca de Neve” – Plurilingual and Pluricultural Competences and  Language Teacher Education. 3º Congresso Internacional EDILIC, Haute École Pédagogique de Lausanne,  5, 6 e 7 de Julho.
Orega, M. I. e Moreira, A. (2009) O Uso de um Hipermédia de Flexibilidade Cognitiva para desenvolver a compreensão do texto escrito. Estudo de caso com alunos de Ciências da Comunicação.  VI Conferência Challenges 2009, Braga, Univ. Minho , 14 e 15 de Maio.
Orega, M. I. e Moreira, A. (2008) Using a Cognitive Flexibility Hypertext to Develop Reading Comprehension. An Ongoing Case Study with Students of a Media Studies Degree. 5th Global Conference, the Idea of Education,  Budapeste, 8 a 10 de Maio.

 

Voltar

Estudos Ingleses

António Manuel Bernardo Lopes
Publicações
Teses
‘Os Outros Saxões: Imagens da Alemanha na Literatura Popular Eduardiana.’ Dissertação de Mestrado, Lisboa, Universidade Nova de Lisboa, 1997.
‘The Last Fight Let Us Face: Communist Discourse in Britain and the Spanish Civil War’. Dissertação de Doutoramento. Lisboa: Universidade Nova de Lisboa, 2007.

Livros
A. Lopes, A. Soares e M. Mattos-Parreira (Ed. e Org.), What Now? Notes Towards the Definition of Culture, Literature and Identity. Faro: Universidade do Algarve, 2004.
i-Teen 7. Coordenador de revisão científica. Porto, Areal Editores, 2012. ISBN 978-989-647-335
[Em processo de publicação] Ideology and Discourse on the Marxist and Post-Marxist Agendas. New York: Edwin Mellen Press.

Capítulos de livros
‘(Un)masking the Self: the Hero in popular Edwardian Literature’, in Dressing up for War: Transformations of Gender and Genre in the Discourse and Literature of War, ed. A. Usandizaga and A. Monnickendam. Amsterdam and New York: Rodopi, 2001.
'Thro Chaos Seeking: The Shape of History', in What Now? Notes Towards the Definition of Culture, Literature and Identity. Faro: Universidade do Algarve, 2004.
‘De como um Herói Trágico se presta a uma Comédia de Costumes: retratos de D. Manuel II e de Portugal nas páginas de um semanário londrino 1908-1913’. InRegicídio e República. Opiniões Britânicas e Norte-Americanas. Lisboa: Caleidoscópio, 2010.
‘Letters from a troubled country: Beresford's Lisbon seen through the eyes of an English expatriate 1815-1817’. In Da Guerra Peninsular: Retratos e Representações. Ed. Maria de Deus Duarte. Lisboa: Caleidoscópio, 2010.

Artigos em revistas de circulação internacional com arbitragem científica
‘“Should we all be on Marx’s side?” Contributions of post-marxist discourse theory to the historiography of communism’, Twentieth-century Communism, K. Morgan et al. (eds.), no.1, May 2009, London: Lawrence and Wishart.
'Changing teachers’ attitudes towards ICT-based language learning tasks: the ETALAGE Comenius project (the Portuguese case)'. The EUROCALL Review. Volume 20, Number 1, March 2012.[
Em processo de publicação em número especial em 2013] ‘Translating Echoes: Challenges in the Translation of the Correspondence of a British Expatriate in Beresford’s Lisbon (1815-1817)’. InTRAlineaTranslation Journal. Bologna. ISSN: 1827-000X

Artigos em revistas nacionais com arbitragem científica
‘Cartas inéditas de um jovem burguês 1815-1817’ (1.ª parte). Revista de Estudos Anglo-Portugueses. No. 18, 2009.
‘Cartas inéditas de um jovem burguês 1815-1817’ (2.ª parte). Revista de Estudos Anglo-Portugueses. No. 19, 2010.
‘Comércio em Tempos de Guerra: Correspondência de Samuel Farrer (1.ª Parte: Março-Setembro de 1812)’. Revista de Estudos Anglo-Portugueses. No. 20: 2011.
‘Comércio em Tempos de Guerra: Correspondência de Samuel Farrer (2.ª Parte: outubro de 1812-Junho de 1813)’. Revista de Estudos Anglo-Portugueses. No. 21: 2012.
‘Reinventing America On The Battlefields Of Spain Or Following The Party Line? Conflicting Perceptions of the Spanish Civil War in the Present and in the Past’.Op.Cit: A Journal of Anglo-American Studies. II series no. 1: 2012.

Comunicações
Com Comunicações orais por convite
 - Maio de 2007: II Encontro de Tradução: A Norma Europeia de Tradução. Universidade do Algarve. Título: ‘Facelift ou a arrogância da presunção: problemas de tradução, de normas e da ética do tradutor’.
 - Março de 2008: III Encontro de Tradução (A Tradução Literária), Universidade do Algarve. Título: Where the hell have you stashed my Goering? Ou Porque Derrida interpelou Lévi-Strauss a propósito dos Nambikwaras
 - Junho de 2009: V Encontro de Tradução da Universidade do Algarve: Tradução: Uma Profissão com vista para o Mundo. ‘O Futuro Constrói-se Hoje: Formação Pós-Graduada em Tradução na Europa’.
 - Abril 2009: International Congress of Comparative Literature and the Teaching of Language and Literature, Universidade Gazi, Ankara. Título: ‘Cunning Subversion: the politics of the Portuguese Folk Tales’.
 - Maio de 2009: Ciclo de Conferências Pensamento Político Britânico. Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa. Título: ‘O Partido Comunista Britânico na década de trinta: do Terceiro Período às Frentes Populares’.
 - Abril de 2010. Simpósio: Portrayals of the Peninsular War: first-hand accounts and representations. Organização: CETAPS (Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa). Título: "Letters from a troubled country: Beresford's Lisbon seen through the eyes of an English expatriate 1815-1817".
 - Outubro de 2011. The ETALAGE International Conference. Eotvos Lorand University, Budapest. Título do workshop: ‘Trainees' evaluation of the ETALAGE in-service teacher training courses through pre- and post-course online surveys’
 - Dezembro de 2011. Ciclo de conferências de Literatura Inglesa. Organização da Biblioteca Municipal Lídia Jorge (Albufeira). Título: ‘Shakespeare: do mito ao homem’.
 - Fevereiro de 2012. Ciclo de conferências de Literatura Inglesa. Organização da Biblioteca Municipal Lídia Jorge (Albufeira). Título: ‘Oscar Wilde: as atribulações de um poseur’.
 - Outubro de 2012. One-Day Conference of Anglo-Portuguese Studies. Anglo-Portuguese Society and Institute of Germanic & Romance Studies, School of Advanced Study, University of London. Título: ‘British cave-dwellers, Algarvian maids and affectionate muleteers: Gilbert Watson’s images of the Algarve in Sunshine and Sentiment in Portugal (1904)’.

 

Voltar

Estudos Franceses

Catherine Marie Simonot
Publicações
Tese de doutoramento : Motivation et autorégulation dans l’apprentissage des langues étrangères : contribution à la réflexion sur le rôle de tutorat dans un dispositif d’autoformation partielle. (Doutoramento em Ciências da Educação, com especialidade em didática das línguas, Université de Lorraine, França. Tese defendida em 2012).
Colóquio da Associação Portuguesa para a História do Ensino das Línguas e Literaturas, 3, Algarve, 2005; Santos, Ana Clara, Simonot, Catherine, ed. lit.; Associação Portuguesa para a História do Ensino das Línguas e Literaturas Estrangeiras, org. conf.
Santos, A.C., Simonot, C., Cabral, M. J.(Eds)(2016), Du Français en cause aux causes du français, revista Carnets. Disponível em: https://carnets.revues.org/1774

Voltar

Estudos Portugueses


Olga Maria Costa da Fonseca
Publicações
Tem publicado artigos na área de literatura para a infância e juventude e da literatura tradicional de transmissão oral.

Comunicações
Tem apresentado comunicações na área de literatura para a infância e juventude, da didática do português, da mediação de leitura e da literatura tradicional de transmissão oral.



Rosana Corga Fernandes Durão
Publicações
 - Corga Fernandes Durão, Rosana. Organização e estruturação do conhecimento para a tradução jurídica: Português e Espanhol, FCSH, Universidade Nova de Lisboa, 2010. (Tese de mestrado).
 - Corga Fernandes Durão, Rosana. Organização de terminologia e de textos jurídicos em português e espanhol – atas das comunicações apresentadas na Journée Scientifique "la langue et le droit", organizadas pela Realiter e o Bureau de la Traduction du Government du Canada, Gatineau, (Québec) Canadá, 6 Outubro de 2008.
 - Corga Fernandes Durão, Rosana (2008) – “Formação. Requisitos para a profissão. O mercado nacional e internacional: oportunidades de trabalho. Histórias e experiências.” – atas das comunicações do III Encontro de Tradução da Universidade do Algarve – 29 de Maio de 2008.

Comunicações
 - Corga Fernandes Durão, Rosana. Organização de terminologia e de textos jurídicos em português e espanhol – atas das comunicações apresentadas na Journée Scientifique "la langue et le droit", organizadas pela Realiter e o Bureau de la Traduction du Government du Canada, Gatineau, (Québec) Canadá, 6 Outubro de 2008.
 - Corga Fernandes Durão, Rosana (2008) – “Formação. Requisitos para a profissão. O mercado nacional e internacional: oportunidades de trabalho. Histórias e experiências.” – atas das comunicações do III Encontro de Tradução da Universidade do Algarve – 29 de Maio de 2008.

 

 

Voltar

 

 

 

Share Partilhar