Línguas, Literaturas e Culturas

Didácticas Específicas
Estudos Ingleses
Estudos Franceses
Estudos Portugueses

 

Didácticas Específicas

Maria Isabel Mendonça Orega
Publicações

Orega, M. I. e Moreira, A. (2012) “Images of Britain and the British”- Um hiperdocumento de flexibilidade cognitiva para desenvolver a compreensão do texto escrito. Ticeduca  2012 II Congresso Internacional  TIC e Educação. Publicado em formato digital.
Sousa, M. T. et Orega, M. I. (2012) Robinson, Vendredi et Branca de Neve la compétence plpurilingue et pluriculturelle dans la formation des enseignants de langue. In Balsiger C. et al (ed.) Éveil aux langues et approches plurielles, de la formation des enseignants aux pratiques de classe. Paris, L´Harmattan, pp 361-374.
Sousa, M. T. e  Orega. M. I.( 2012) "O estrangeiro em nós – diversidade linguística, identidade(s) e construção na interação".
La Clé des Langues (Lyon: ENS LYON/DGESCO). ISSN 2107-7029. Mis à jour le 31 août 2012
Consulté le 4 mars 2013
Url : http://cle.ens-lyon.fr/espagnol/o-estrangeiro-em-nos-diversidade-linguistica-identidade-s-e-construc-o-na-interac-o-164578.kjsp
Sousa, M.T. e Orega, M. I. (2011) “Viagens – Encontrar o outro, encontrar-se a si em formação de professores (de línguas)”. In Atas do Colóquio Internacional de homenagem à Professora Clara Ferrão Tavares, Escola Superior de Educação e Comunicação da Universidade do Algarve. No prelo.
Orega, M.I. e Moreira, A. (2010) Using a Cognitive Flexibility Hypertext to Develop Reading Comprehension. An Ongoing Case Study with Students of a Media Studies Degree. In Apostolova, I. and Claes, T. (eds.) Educational Structures in Context: At the Interfaces of Higher Education. Pp. 119-133.
Orega, M.I. e Moreira, A. (2009) O Uso de um Hipermédia de Flexibilidade Cognitiva para desenvolver a compreensão do texto escrito. Estudo de caso com alunos de Ciências da Comunicação. In Actas da VI Conferência International de Tecnologias de Informação e Comunicação na Educação, Challenges 2009. Braga. Universidade do Minho, publicado em CD-Rom.

Comunicações
Orega, M. I. e Moreira, A. (2012) “Images of Britain and the British”- Um hiperdocumento de flexibilidade cognitiva para desenvolver a compreensão do texto escrito. Ticeduca  2012 II Congresso Internacional  TIC e Educação. Instituto de Educação Universidade de Lisboa, 30 de Novembro a 2 de Dezembro.                
Sousa, M.T. e Orega, M. I. (2011) “Viagens – Encontrar o outro, encontrar-se a si em formação de professores (de línguas)”. Colóquio Internacional de homenagem à Professora Clara Ferrão Tavares, Escola Superior de Educação e Comunicação da Universidade do Algarve, 26 e 27 de Setembro de 2011.
Sousa, M.T. e Orega, M.I. (2011) O estrangeiro em nós- Diversidade linguística, identidade(s) e construção na interação. Colóquio Internacional, O Estrangeiro,organizado por APEF APFUE SHF, 9 a 12 de Novembro de 2011, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais da Universidade do Algarve.
Sousa, M.T. e Orega, M. I. (2010) “Robinson, Vendredi and Branca de Neve” – Plurilingual and Pluricultural Competences and  Language Teacher Education. 3º Congresso Internacional EDILIC, Haute École Pédagogique de Lausanne,  5, 6 e 7 de Julho.
Orega, M.I. e Moreira, A. (2009) O Uso de um Hipermédia de Flexibilidade Cognitiva para desenvolver a compreensão do texto escrito. Estudo de caso com alunos de Ciências da Comunicação.  VI Conferência Challenges 2009, Braga, Univ. Minho , 14 e 15 de Maio.
Orega, M.I. e Moreira, A. (2008) Using a Cognitive Flexibility Hypertext to Develop Reading Comprehension. An Ongoing Case Study with Students of a Media Studies Degree. 5th Global Conference, the Idea of Education,  Budapeste, 8 a 10 de Maio.
 

Voltar

Estudos Ingleses

António Manuel Bernardo Lopes
Publicações
Teses

‘Os Outros Saxões: Imagens da Alemanha na Literatura Popular Eduardiana.’ Dissertação de Mestrado, Lisboa, Universidade Nova de Lisboa, 1997.
‘The Last Fight Let Us Face: Communist Discourse in Britain and the Spanish Civil War’. Dissertação de Doutoramento. Lisboa: Universidade Nova de Lisboa, 2007.

Livros
A. Lopes, A. Soares e M. Mattos-Parreira (Ed. e Org.), What Now? Notes Towards the Definition of Culture, Literature and Identity. Faro: Universidade do Algarve, 2004.
i-Teen 7. Coordenador de revisão científica. Porto, Areal Editores, 2012. ISBN 978-989-647-335
[Em processo de publicação] Ideology and Discourse on the Marxist and Post-Marxist Agendas. New York: Edwin Mellen Press.

Capítulos de livros
‘(Un)masking the Self: the Hero in popular Edwardian Literature’, in Dressing up for War: Transformations of Gender and Genre in the Discourse and Literature of War, ed. A. Usandizaga and A. Monnickendam. Amsterdam and New York: Rodopi, 2001.
'Thro Chaos Seeking: The Shape of History', in What Now? Notes Towards the Definition of Culture, Literature and Identity. Faro: Universidade do Algarve, 2004.
‘De como um Herói Trágico se presta a uma Comédia de Costumes: retratos de D. Manuel II e de Portugal nas páginas de um semanário londrino 1908-1913’. InRegicídio e República. Opiniões Britânicas e Norte-Americanas. Lisboa: Caleidoscópio, 2010.
‘Letters from a troubled country: Beresford's Lisbon seen through the eyes of an English expatriate 1815-1817’. In Da Guerra Peninsular: Retratos e Representações. Ed. Maria de Deus Duarte. Lisboa: Caleidoscópio, 2010.

Artigos em revistas de circulação internacional com arbitragem científica
‘“Should we all be on Marx’s side?” Contributions of post-marxist discourse theory to the historiography of communism’, Twentieth-century Communism, K. Morgan et al. (eds.), no.1, May 2009, London: Lawrence and Wishart.
'Changing teachers’ attitudes towards ICT-based language learning tasks: the ETALAGE Comenius project (the Portuguese case)'. The EUROCALL Review. Volume 20, Number 1, March 2012.[
Em processo de publicação em número especial em 2013] ‘Translating Echoes: Challenges in the Translation of the Correspondence of a British Expatriate in Beresford’s Lisbon (1815-1817)’. InTRAlineaTranslation Journal. Bologna. ISSN: 1827-000X

Artigos em revistas nacionais com arbitragem científica
‘Cartas inéditas de um jovem burguês 1815-1817’ (1.ª parte). Revista de Estudos Anglo-Portugueses. No. 18, 2009.
‘Cartas inéditas de um jovem burguês 1815-1817’ (2.ª parte). Revista de Estudos Anglo-Portugueses. No. 19, 2010.
‘Comércio em Tempos de Guerra: Correspondência de Samuel Farrer (1.ª Parte: Março-Setembro de 1812)’. Revista de Estudos Anglo-Portugueses. No. 20: 2011.
‘Comércio em Tempos de Guerra: Correspondência de Samuel Farrer (2.ª Parte: outubro de 1812-Junho de 1813)’. Revista de Estudos Anglo-Portugueses. No. 21: 2012.
‘Reinventing America On The Battlefields Of Spain Or Following The Party Line? Conflicting Perceptions of the Spanish Civil War in the Present and in the Past’.Op.Cit: A Journal of Anglo-American Studies. II series no. 1: 2012.

Comunicações
Com Comunicações orais por convite
Maio de 2007: II Encontro de Tradução: A Norma Europeia de Tradução. Universidade do Algarve. Título: ‘Facelift ou a arrogância da presunção: problemas de tradução, de normas e da ética do tradutor’.
Março de 2008: III Encontro de Tradução (A Tradução Literária), Universidade do Algarve. Título: Where the hell have you stashed my Goering? Ou Porque Derrida interpelou Lévi-Strauss a propósito dos Nambikwaras
Junho de 2009: V Encontro de Tradução da Universidade do Algarve: Tradução: Uma Profissão com vista para o Mundo. ‘O Futuro Constrói-se Hoje: Formação Pós-Graduada em Tradução na Europa’.
Abril 2009: International Congress of Comparative Literature and the Teaching of Language and Literature, Universidade Gazi, Ankara. Título: ‘Cunning Subversion: the politics of the Portuguese Folk Tales’.
Maio de 2009: Ciclo de Conferências Pensamento Político Britânico. Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa. Título: ‘O Partido Comunista Britânico na década de trinta: do Terceiro Período às Frentes Populares’.
Abril de 2010. Simpósio: Portrayals of the Peninsular War: first-hand accounts and representations. Organização: CETAPS (Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa). Título: "Letters from a troubled country: Beresford's Lisbon seen through the eyes of an English expatriate 1815-1817".
Outubro de 2011. The ETALAGE International Conference. Eotvos Lorand University, Budapest. Título do workshop: ‘Trainees' evaluation of the ETALAGE in-service teacher training courses through pre- and post-course online surveys’
Dezembro de 2011. Ciclo de conferências de Literatura Inglesa. Organização da Biblioteca Municipal Lídia Jorge (Albufeira). Título: ‘Shakespeare: do mito ao homem’.
Fevereiro de 2012. Ciclo de conferências de Literatura Inglesa. Organização da Biblioteca Municipal Lídia Jorge (Albufeira). Título: ‘Oscar Wilde: as atribulações de um poseur’.
Outubro de 2012. One-Day Conference of Anglo-Portuguese Studies. Anglo-Portuguese Society and Institute of Germanic & Romance Studies, School of Advanced Study, University of London. Título: ‘British cave-dwellers, Algarvian maids and affectionate muleteers: Gilbert Watson’s images of the Algarve in Sunshine and Sentiment in Portugal (1904)’.

 

Voltar

Estudos Franceses

Catherine Marie Simonot
Publicações
Tese de doutoramento : Motivation et autorégulation dans l’apprentissage des langues étrangères : contribution à la réflexion sur le rôle de tutorat dans un dispositif d’autoformation partielle. (Doutoramento em Ciências da Educação, com especialidade em didática das línguas, Université de Lorraine, França. Tese defendida em 2012).
Colóquio da Associação Portuguesa para a História do Ensino das Línguas e Literaturas, 3, Algarve, 2005; Santos, Ana Clara, Simonot, Catherine, ed. lit.; Associação Portuguesa para a História do Ensino das Línguas e Literaturas Estrangeiras, org. conf.
Santos, A.C., Simonot, C., Cabral, M. J.(Eds)(2016), Du Français en cause aux causes du français, revista Carnets. Disponível em: https://carnets.revues.org/1774

Voltar

Estudos Portugueses

Artur Henrique Ribeiro Gonçalves
Publicações
Capítulos de livros

«De Castela... nem vento nem casamento, nem costumes nem ciúmes», in José Ignacio Aguaded Gómez e José Alberto Gonçalves (dir.). Caminhos para o encontro educativo. Educar hoje em Espanha e Portugal. Faro – Huelva, Universidade do Algarve - Universidad de Huelva, 1997.
«O Conde d'Abranhos, apontamentos biográficos e reminiscências íntimas, por Z. Zagalo, seu secretário particular, de Eça de Queirós, ou a biografia “apicarada” de um Ministro do Liberalismo», in Ana Hatherly e Silvina Rodrigues Lopes (cor.), Os sentidos e o sentido. Homenageando Jacinto do Prado Coelho. Lisboa: Cosmos, 1997.
«Lídia Jorge, o prodígio de uma escrita sem limites...», in João Carlos Carvalho & Catarina Oliveira (coord), Viajantes, Escritores e Poetas – Retratos do Algarve. Lisboa: Edições Colibri /CELL / UAlg, 2009, pp. 177-186.
«Lugares de exílio, refúgio e inspiração da Lusofonia», in Petar Petrov (org.), Lugares da Lusofonia. Actas de Encontro Internacional. Lisboa: Edições Colibri /CELL-UAlg., 2010, pp. 237-252.
«Terceira parte portuguesa do Guzmán de Alfarache. As metamorfoses do pícaro na visão do 1.º Marquês de Montebelo», in Francisco Lafarga, Luis Pegenaute & Enric Gallén (ed.), Interacciones entre las literaturas ibéricas. Berna: Peter Lang, 2010, vol. III, pp. 437-450.
«Itinerários Novelescos de Gaspar Pires de Rebelo no Mundo Barroco de Seiscentos», in Maria do Rosário Monteiro & Maria do Rosário Pimentel (coord.), Padre António Vieira. O Tempo e os seus Hemisférios. Lisboa: Edições Colibri, 2011, pp. 30, 169-180.
«Representações portuguesas da peregrinação pícara peninsular: Frei Gaspar Pires de Rebelo e Marquês de Montebelo», in Manuel Calderón, José Camões & José Pedro Sousa (coord.), Por s’entender bem a letra. Homenagem a Stephen Reckert. Lisboa: Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 2011, pp. 147-162.
«Dom Francisco Manuel de Mello e a Picaresca: relógios, moedas, fontes e livros falantes, in Mª do Rosário Pimentel & Mª do Rosário Monteiro (org.), D. Francisco Manuel de Melo: o mundo é comédia. Lisboa: Edições Colibri, 2011, pp. 27-41.
«Paulo Kellerman, Gastar Palavras. Estórias (2005)», in Petar Petrov (org.), O Grande Prémio do Conto Camilo Castelo Branco (1991-2008). Lisboa: Roma Editora.
«Dom Francisco Manuel de Melo. Epanáfora Amorosa: uma história de paixão & morte…», in Petar Petrovr; Pedro Quintino de Sousa, Roberto López-Iglésias Samartim &  Elias J. Torres Feijó (coord.), Avanços em Literatura e Cultura Portuguesas. Da Idade Média ao século XIX. Santiago de Compostela - Faro: Associação Internacional de Lusitanistas – Através Editora, 2012, pp. 141-158.

Outras publicações
«Do “pícaro” vicentino ao Lazarilho de Tormes». Reflectir. Revista da Escola Superior de Educação. Universidade do Algarve. Faro: UAL–ESE, Nº 1, Junho de 1996.
«Literatura e Educação: Vida de um Estudante Pobre. Anónimo, ECCOS QUE O CLARIM DA FAMA DÁ. POSTILHÃO DE APOLO», Palavras. Revista da Associação de Professores de Português. Lisboa, Nº 31, Primavera de 2007.
«Zé Povinho, uma vida de infortúnios e adversidades...», Gazeta das Caldas. Suplemento «Zé Povinho no Pais das Maravilhas. 135 Anos» Caldas da Rainha, 26 de junho de 2010, p. 9.
«Nota biográfica. Era uma vez um contador de histórias chamado José…», in Cadernos de Saramago. Os últimos 10 textos. Faro: ESEC – Universidade do Algarve, 2012, pp. 43-44.

Comunicações
«O “Mito do Desejado” no discurso romanesco de Lídia Jorge» - Estafeta Pedagógica da EMPF, 1986.
«Contributo para a leitura do “Jogo/Ladainha: A Falua” (Texto Tradicional Português – Jogo Infantil)» - III Encontro de Professores de Português das ESE(s), Faro, 1989.
«A Frátria da Língua Portuguesa» - «I Congresso Internacional de Países Lusófonos (homenagem ao Prof. Paulo Freire)», ESE Faro, 1995.
«A nova Demanda do Graal: ou a (re)descoberta da leitura» - «II Congresso da Educação do Algarve», ESE Faro, 1996.
«Literatura e Educação. “Enfim, o Paraíso” de João Aguiar: Relato Jornalístico de uma Revolução Anunciada» - «I Jornadas de Comunicação da Universidade do Algarve», Faro, 2003.
«João Aguiar, Do enfim o paraíso ao jardim das delícias: cantos e fantasmas», Congresso Internacional Pluridisciplinar «Flowers / Fleurs / Flores», Centro de História da Cultura da UNL (CHC) & Centrul de Excelenta pentru Studiul Identitatii Culturale da Universitatea din Bucuresti (2011).
«Catherine Clément, dix mille guitares & un bada, rendez-vous avec l’histoire…», Colloque International «Pluralité des cultures: chances ou menaces ?», Université de Lódz (2011).
«O achamento das ilhas brasis: do maravilhoso ao estranho…», Colloque International «l’Étranger», APEF, APFUE & SHL, UAlg (2011).
«Jangadas de pedra e arquipélagos da fantasia: na esteira de Saramago», Forum de l’APEF 2012, U. Madeira (2012).
«O Marquês de Montebelo e os caminhos de Santiago de Guzmán de Alfarache », LIT&TOUR: Conferência Internacional sobre Literatura e Turismo, Centro de Estudos Comparatistas (CEC) da FL-UL e ESGHT-UAlg, UL (2012).
«Labirintos estatísticos: os números e as letras», Colóquio Internacional Artes e Ciências em Diálogo, CLEPUL, CIAC, CBME & FDUAlg, UAlg (2013).

Olga Maria Costa da Fonseca
Publicações
Tem publicado artigos na área de literatura para a infância e juventude e da literatura tradicional de transmissão oral.

Comunicações
Tem apresentado comunicações na área de literatura para a infância e juventude, da didática do português, da mediação de leitura e da literatura tradicional de transmissão oral.

Rosana Corga Fernandes Durão
Publicações
Corga Fernandes Durão, Rosana. Organização e estruturação do conhecimento para a tradução jurídica: Português e Espanhol, FCSH, Universidade Nova de Lisboa, 2010. (Tese de mestrado).
Corga Fernandes Durão, Rosana. Organização de terminologia e de textos jurídicos em português e espanhol – atas das comunicações apresentadas na Journée Scientifique "la langue et le droit", organizadas pela Realiter e o Bureau de la Traduction du Government du Canada, Gatineau, (Québec) Canadá, 6 Outubro de 2008.
Corga Fernandes Durão, Rosana (2008) – “Formação. Requisitos para a profissão. O mercado nacional e internacional: oportunidades de trabalho. Histórias e experiências.” – atas das comunicações do III Encontro de Tradução da Universidade do Algarve – 29 de Maio de 2008.

Comunicações
Corga Fernandes Durão, Rosana. Organização de terminologia e de textos jurídicos em português e espanhol – atas das comunicações apresentadas na Journée Scientifique "la langue et le droit", organizadas pela Realiter e o Bureau de la Traduction du Government du Canada, Gatineau, (Québec) Canadá, 6 Outubro de 2008.
 Corga Fernandes Durão, Rosana (2008) – “Formação. Requisitos para a profissão. O mercado nacional e internacional: oportunidades de trabalho. Histórias e experiências.” – atas das comunicações do III Encontro de Tradução da Universidade do Algarve – 29 de Maio de 2008.

 

 

Voltar